Violeta

Dienoraščio įrašas: Apie gimtosios kalbos grožį

1550

 

Sveiki visi,

norėčiau padiskutuoti apie kalbą svetainėje, ją, daugeliui mūsų gimtąją, gražiąją, vienintelę tokią. Jau tiek klaidų pavadinimuose ir pasisakymuose, kad "akį rėžia". Tokie jau beraščiai esam, taip skubam, kad nežiūrim, ką parašom, ar vis tiek,k svarbu, kad įskaitoma?

Liole 0

Sutinku, Violeta. Popieriuje juk rašome taip, kaip mokėmės mokykloje, stengiamės rašyti taisyklingai. Manau virtualioje erdvėje taip pat reikia rašyti gražiai, su visomis š,ž,ū ir pan...

Violeta 0

Gerai būtų, jei tik tų š, ž trūktų
Kartais net žodžiai tokie, kokių lietuvių kalboje apskritai nėra

Aidas 0

Tamsta mokytoja esu labai kaltas mušuosi į krutinę jau net žagsėti pradėjau Žadu daugiau nenusidėti nebent kai kur parašysiu riebintai žodelį (( Faina ))

Ona 0

Wool-shred 0

o as nekreipiu i tai demesio ir pati taip rasau. Daugiau niekur netenka rasyti LT kalba. Sorry. Taip pat buna zmones paraso neteisingai zodi del to, kad nera lietuviai, raso ir kalba taip kaip moka. Nematau nieko blogo tame. Kaip yra taip yra P.S. nemuskit mane stipriai

Vyga 0

man patiko toks tamstos mokytojos pabaksnojimas , pirmo puslapio aprašymuose ir darbų pavadinimuose bandžiau isštaisyti klaidas, prašau patikrinti

colibri 0

raides paprasčiausiai perskaityti tai visi mokame, bet kartais, o gal ir dažnai būna, kad neįmanoma suprasti, ką žmogus norėjo pasakyti. Pasikeičia ne tik stilius, bet ir sakinio dalys... Prisiminiau atvejį, kai vienoje "bendravimo svetainėje" perskaičiau užrašą "SENEI NUMEGZTA, bet rodausi tik dabar"... Tada man buvo šokas, suvokus, kokie beraščiai daromės... Šitame pavyzdyje aplinkybė pavirto veiksniu. Liūdniausia tai, kad parašiusioji to net nesuvokia, spėju.

colibri 0

o dėl "užsienietiškų" žodžių vartojimo, tai nereikia pykti . Dažnai tiesiog perlaužiama lazda, stengiantis viską "sulietuvinti", išradinėjant naujadarus...kurie, pasirodo, nei į mietą, nei į tvorą gaunasi. Kiekviena kalba verta pagarbos. Juk nuvažiavę į kitą šalį, norime, kad mūsų vardą teisingai ištartų, o nepritaikytų pagal "savo papročius". Tad ir mes kitos kalbos žodžius vartokime tokius, kokie jie yra

irmuzele 0

hm pacituosiu Colibriuką žiūrėjau prie ko prikibt ir radau čia turbūt nereikalaujama griežtai rašyti raiškiai-bet aš pavyzdžiui kita kalba rašytų komentarų net neskaitau ir aprašymų taip pat..o ką patriotė nepatriotė, bet nelaužau smegeninės-sakykim ..pati panaudoju kartais nelietuviškus žodelius apibūdinti darbeliams, bet akis ir man kliūva kai net nesistengiama -o svetainė visdėlto lietuviška..la lai la.. ir nuvažiavę į kitą šalį nešnekam lietuviškai-tikrai tikrai parašiau ir galvoju, o prie ko čia kitos kalbos-a Colibriuk?

colibri 0

irmužėl, čia nekalbame apie kalbos raiškumą, o apie tai, kad kartais nebeįmanoma suprasti, ką žmogus norėjo pasakyti. Skaitai kelis kartus ir vis vien nesupranti (ypač tai aktualu, kai net kableliai nededami... Juk kiekvienas žinome auksinę frazę: "Pasigailėti negalima bausti". Ir tik nuo to, kur bus padėtas kablelis, priklausys žmogaus likimas . Todėl ir susikalbėti darosi sunku... O apie kitas kalbas- tai ką norėjau, tą ir pasakiau

Violeta 0

Nenorėjau nieko baksnoti, bet .... Citata sudėta iš kelių darbų aprašų ar pavadinimų perliukų :" mazginys senei su bliuska užpakaly" tikrai nepuošia nei svetainės, nei mūsų pačių.
Manęs neerzina kitų kalbų žodžiai, liūdina, kad savosios nemokam ir negerbiam.

colibri 0

štai apie tai ir kalbu... mūsų DARBAI kalba už mus!
Mane irgi tai liūdina...

eziukstis 0

Darbai kalba už mus, o jų pateikimas parodo manieras, požiūrį ir autoriaus išprusimą. Mano galva, nešvari, netaisyklinga kalba svetainės tikrai nepuošia. Be to, tik save nuskriaudžiame bet kaip aprašinėdami gaminius, net jų pavadinimo kartais aiškiai nenurodę.

olgaK 0

aš dažnai rašau su klaidom kitaip nesugebu,nes tai ne mano gimta kalba ir rusu mokykloj niekas mus gerai jos nemokino.dažniausiai iš anksto atsiprašau už tai...